jeg har begynt å bruke hendene når jeg snakker. Blant annet gjør jeg dette veldig ofte:
som betyr "que"/"ka", liksom litt sånn: "whaat?". Gjør ikke akkurat sånn med ansiktet akkurat, men slik med hånden.
Bruker også ofte dette:
som betyr "no se", denne bruker jeg vel nesten hver dag.
- Ellers så her om dagen skulle jeg snakke norsk og det var helt merkelig og unormalt.
Det er ord som jeg bruker på spansk som jeg ikke vet hva er på norsk, det fins rett og slett ikke de uttrykkene, feks:
- "no me da bola" (litt usikker om det skrives slik, men det uttales hvertfall slik) - vil si "han gir meg ikke oppmerksomhet"
- tener ganas - er vanskelig å forklare, men vil vel si: å ha "ganas", hm, "å være giret?". Feks: tenes ganas ir al.. - er du gira/vil du gå...
- mal, posta - sier "mal" hele tida, som vil si "du har rett", "woord" på engelsk.
- tener un culo - vil si: å ha en rumpe, haha.. men er et uttrykk som vil si å ha flaks.
- "che" vil si - eey, på spansk er det mer rett å si "oye".
- Boludo - dust, men blir også brukt vanlig feks når man skal si noe : che boludo.
- Tarado - tulling/tullette.
Det er flere ord som er "argentinske" som ikke blir brukt over alt, har tenkt å kjøpe meg boka "che boludo" som viser mange ord som blir brukt i samtaler, men ikke skrives. Uttrykkene/ordene ovenfor er ord jeg bruker regelmessig, og kommer antageligvis til å henge litt igjen når jeg kommer hjem til Norge.
Dagens lille spansk/argentinsk undervisning.
Nå er det fredag. I dag begynner kvelden sammen med Vale, Majo og Marie hos Vale. Siste helg for Majo. Nesten alle av de beste vennene jeg har reiser jo fra meg.. Blir ikke noe kjekt når Majo reiser!
Men har en god nyhet også, som jeg skal dele senere.
God helg!
Chaaaaau
Haha, åå, va koselig å se litt sånne "sigri-uttrykk" igjen :-D
SvarSlettmen va faktisk ganske stilig, ska begynna å bruka "no sé"- kroppsspråket ditt!
haha, kjeeekt å lesa :D søde e du
SvarSlett